|
Désolé, la rubrique « Bibliothèque » est momentanément
indisponible
En raison de la reconstruction du site, la
rubrique « Bibliothèque » n'est pas disponible
pour le moment. Elle sera à nouveau disponible très prochainement.
Merci de votre compréhension.
* * * * * * * *
Notre bibliothèque virtuelle contient divers
documents relatifs à l'espéranto et à notre association. Leur
nombre augmentera au fil du temps. Discours, lettres, articles
d'auteur ou de presse et chants en espéranto... Des documents
à découvrir et à redécouvrir !
En raison du renouvellement
du site, certains documents de la bibliothèque ne sont
pas disponibles pour le moment.
Les documents sont signalisés par 2 symboles :
•
Document disponible •
Document momentanément indisponible
Nous veillons à rendre disponibles tous les documents
le plus vite possible. Merci de votre compréhension.
— Documents disponibles à
ce jour : 8 sur 17— |
Articles
& Discours
2
0 5 2 (Réquisitoire d'un procès à venir... ?) |
| :: D'auteur anonyme |
| « Monsieur
le Président,... Comment [les accusés] pouvaient-ils
ne pas savoir ?... Leur attitude envers
ceux qui ont tenté de leur faire prendre conscience
du potentiel de l'espéranto et de sa réalité,
a toujours été discriminatoire... Non, ils n'ont
aucune excuse... » |
|
Lettre
à un commissaire européen |
| :: De Michel ARLES,
le 22 novembre 1999 |
| « Je
reste inconsolable de ne pas avoir découvert
plus tôt la merveilleuse solution de la langue
à la fois la plus facile, la plus astucieuse
et la plus précise de toutes. » |
|
Lettre
du candidat Jacques Chirac |
| :: De Jacques CHIRAC,
candidat à l'élection présidentielle de 2002, actuel président
de la République française, le 15 avril 2002 |
| « J'estime
pour ma part que la progression de l'espéranto,
dans le respect de la diversité culturelle qui
lui est consubstantiel, serait un facteur puissant
d'harmonie et de compréhension entre les peuples. » |
|
(Sans
titre) |
| :: De Michel DECHY,
président de LVE |
| « L'espéranto
a fait ses preuves aux quatre coins du monde.
Pourquoi s'en priver et surtout en priver nos
jeunes élèves ? » |
|
Lettre
ouverte au ministre des Sports |
| :: De Michel DECHY,
président de LVE, en décembre 2002 |
| « Pendant
la finale de la Coupe Davis, à Paris, la télévision
française vous a très souvent montré. Vous étiez
assis à côté de Monsieur Boris ELTSINE,
ancien président de Russie, ancien maire de
Moscou mais aussi grand amateur de tennis... » |
|
Une
monnaie commune, une langue-pont (Lettre
adressée au pdt du Parlement europ.) |
| :: De Michel DECHY,
président de LVE, le 15 novembre 2001 |
| « Comment
rêver [en Europe] de bi, tri, multilinguisme
facilement, quand des pays comme le Canada ou
la Belgique n'y arrivent pas malgré tous leurs
efforts ?... Restera-t-il aux étudiants
du temps pour apprendre les techniques qui nourissent,
les gestes qui sauvent ou qui guérissent... » |
|
26
juillet 2001 : 114e anniversaire d'une langue... |
::
De Henri MASSON, secrétaire général de SAT-Amikaro, en
juillet 2001. |
| « Le
26 juillet 1887, à Varsovie, dans une Pologne
alors sous occupation et disparue de la carte,
paraissait un manuel en russe intitulé Langue
internationale... L'espéranto est aujourd'hui
présent dans de nombreuses villes et localités,
sur les ondes hertziennes comme sur Internet. » |
|
Culture
et espéranto (Réponse
au ministre de l'Éducation nationale) |
::
De Claude PIRON, ancien traducteur à l'ONU et l'OMS, ancien
professeur à l'université de Genève, en 1984 |
| « L'argumentation
de Monsieur le Ministre [le conduisant à refuser
l'introduction de l'espéranto dans l'enseignement
des langues] ne résiste pas à l'étude des faits...
Il est patent que [Monsieur le Ministre et ses
services] n'ont pas consulté la documentation
disponible sur la valeur pédagogique de l'espéranto
et sur la culture espérantophone. » |
|
Politique
linguistique (Réponse
au ministre de l'Éducation nationale) |
::
De Claude PIRON, ancien traducteur à l'ONU et l'OMS, ancien
professeur à l'université de Genève, le 18 mars 2003 |
| « Il
est normal que, comme l'immense majorité du
public cultivé, vous doutiez de la valeur culturelle
de l'espéranto. Mais peut-on fonder une politique
sur un doute subjectif ? N'est-il pas préférable
de procéder à la vérification, d'opter pour
l'objectivité ? » |
|
Une
histoire de communication |
::
De Claude PIRON, ancien traducteur à l'ONU et l'OMS, ancien
professeur à l'université de Genève |
| « Je
suis dérouté. Quand le cœur de l'homme,
quand ses “tripes”, quand les plus
fines nuances de son cerveau s'expriment directement,
de bouche à oreille, dans une langue née d'un
foisonnement de communications interethniques,
on me dit que c'est artificiel... » |
|
Comment
mourir idiot en 10 leçons |
::
De Thierry STERCK, linguiste et membre de LVE, en septembre
2001 |
| « Le
rêve de mourir idiot serait-il donc inaccessible ?
Rassurez-vous, il reste un domaine où toute
personne qui n'en n'est pas compétente peut
affirmer n'importe quelle sottise... :
le domaine des langues. » |
|
Presse
L'espéranto,
l'autre langue de l'Europe |
::
In LIBÉRATION, quotidien français, 20 novembre
2003. |
| « Lorsque
des pays européens ont choisi l'euro comme monnaie,
ils ont évité toute référence à une quelconque
monnaie nationale... Pourquoi le choix d'une
langue, qui nous engage beaucoup plus profondément,
est-il finalement imposé, en l'absence de tout
débat ? » |
|
Daniel
Luez, porte-parole de l'espéranto |
| :: In PAYS
DU NORD, magazine du patrimoine du Nord de la France,
en janvier 2003. |
| « À
un carrefour du quartier Île-de-France de Laon
se dresse depuis 1998 un panneau susceptible
d'éveiller la curiosité des passants :
“Rond-point Docteur-Zamenhof”. Cet
hommage public rendu au créateur de l'espéranto
a pour initiateur un véritable passionné de
la langue internationale, Daniel Luez,
habitant de longue date de Laon. » |
|
« Metropolo »
Metropolo est la revue trimestrielle de Lille-Villeneuve-Espéranto.
Entièrement en espéranto, chaque numéro est constitué de l'actualité
de l'association et de l'espéranto à travers le monde ainsi
que divers articles des membres de l'association. Notre but
est ici de vous donner un bref aperçu de notre revue à travers
ces différents articles.
La
marvirineto de Morbecque/La petite sirène de Morbecque |
| :: De Xavier DEWIDEHEM,
in « Metropolo » n° 29 de janvier
2003 |
| « ĉu
vi scias, kio kaŝe estas malantaŭ...
Morbecque ?... Kio kaŝe vivas sub
Morbecque, tio fantastikas : mi verdire
havas pruvon nek pri ties efektiva ekzisto nek
pri ties neekzisto... Super iu kursgrupo en
Morbecque floras mondo apenaŭ imagebla,
mondo nepriskribebla, kie ĉio ebliĝas. » |
|
Impresoj
de berse'ano en Serbio/Impressions d'un habitant de
Bersée en Serbie |
| :: De Claude LONGUE-ÉPÉE,
in « Metropolo » n° 21 d'avril 2001 |
| « Kun
plezuro mi konsentis antaŭ nelonge plenumi
profesian komision en Serbio por ekspertizi
laŭ mia fako kelkajn sukerfabrikojn...
Mi estis ankaŭ scivolema konstati la nunan
sintenon de la homoj post ties ĵusaj suferoj
kaj post la politikaj ŝanĝoj de ties
lando. » |
|
Brazil',
Brazil'.../Brésil, Brésil... |
| :: De Francine LONGUE-ÉPÉE,
in « Metropolo » n° 28 d'octobre
2002 |
| « Mi
estis en Brazilo ! Mi kongresis en Fortalezo !
Mi postkongresis en Brazilo ! Mi estis
en Brazilo ! Kaj mi revenis !... Mi
persone, simple, senorde volas raporti al vi
kelkajn impresojn kaj ĝojojn plukitajn
dum mia dusemajna vojaĝo en Brazilo. » |
|
Chants avec les musiques téléchargeables
:: :: La
Espero/L'Espoir (hymne espérantiste)
« En la mondo
venis nova sento/ Tra la mondo iras forta voko... »
:: :: Himno
al Ĝojo/Ode à la joie
« Ĝojo,
bela dia lumo, Vi, filino de l' ĉiel'/ Al Vi venas nun
adeptoj por saluti kun fidel'... »
:: :: Tintilar'/Jingle
Bells (chant de Noël)
« Tintilar',
tintilar' tintu sur la voj' ! Jam naskiĝis Di' infan'
por la bono de homar'... »

|